WISMAR-MALMÖ

La noche en el barco es fácil de imaginar. Nos pusimos ciegos de gin tonics de ginebras de bajo coste y bailamos como locos en un ambiente en el que la media de edad nos superaba. Sin embargo lo pasamos genial. Vacaciones en el mar! Jeje.. Mi compañero me apunta que llegar al camarote en estado de intoxicación etílica es labor harto complicada,  tardó bastante más en llegar que un ratón de laboratorio en encontrar un queso en condiciones similares.

También me comenta que en caso de hundirse el barco, debido a la complejidad de los pasillos., él optaría por comprarse unos manguitos de playa y quedarse en el camarote fumando un cigarro.. No merece la pena ni intentar salir ;b

 

Overnight on the boat is easy to imagine. We got drunk with gin tonics low cost and danced like crazy cows in an environment in which the average age was over us. However great time. The Love Boat! Hehe .. My colleague pointed me to come to the cabin in a state of intoxication is a very complex task, it took considerably longer to arrive than a lab rat in found a cheese in similar conditions.

 

He also said that if the ship sank,due  the complexity of the halls, he would choose to buy waterwings and stay in the cabin smoking a cigar .. not worth it or attempt to leave the boat 

 

 

 
 
 
 
 

Al día siguiente,  justo antes de desembarcar,  nos llamó el capitán del barco y nos invitó a visitarlo en su oficina. Pero no tuvo el encuentro mucho glamour. Un despacho pequeño y amarillento y un capitán griego muy majo, pero que no da el perfil de gran capitán (mi imaginación romántica me juega malas pasadas).

 

The next day, just before landing, the captain called us boat and invited us to visit him in his office. But the meeting was not glamorous. A small, yellow office, and a greek captain  that does not give high profile captain (my romantic imagination plays tricks on me).

 

 
 
 
 
 

Dimos el informe y desembarcamos en Malmö. Un día gris, muy al estilo nórdico. Pillamos un taxi y a los cinco minutos llegamos al hotel. Un hotel de cuatro estrellas muy bien situado. Su nombre es Radisson Blu Malmö

Realmente no fue una sorpresa que no pudiésemos entrar en la habitación hasta las 14:00 hrs así que dejamos la maleta y nos fuimos de expedición.

 
 

We gave the report and landed in Malmö. A gray day, quite the Nordic style. We took a cab one and in five minutes  arrived at the hotel. A four stars hotel ideally located. His name is Radisson Blu Malmo.

It was not really a surprise that we could not enter the room until 14:00 hrs so we left the suitcase and went on expedition.

 
 
 
 

              

 
 
 
 

En la recepción nos preguntaron si veníamos al festival de música ¿? En efecto el factor suerte nunca nos abandona y en la ciudad durante estos días puedes encontrar actuaciones de músicos relativamente punteros en diferentes plazas y calles de la ciudad.

 
At the reception we were asked if we are musicians that play in the music festival ¿? Indeed the luck factor never leaves us.. the city during these days can find relatively pointers musicians performances in different squares and streets of the city.
 
 
 

También había una feria y una zona wifi gratuita genial ( somos cazadores de wifi!) y decenas de casetas con comida de muchas nacionalidades, incluida una con churros. Que también pienso yo, mira que hay comida en España como para exportar los churros.. Para mí lo único bueno que tiene un chocolate con churros es el chocolate. 😦

 

There was also a great fair and a free wifi area (we are hunters of wifi!) And dozens of booths with food from many nationalities, including one with  Spanish churros. I also think that there are a lot of delicious food in Spain to export churros!! .. For me the only good thing about chocolate with churros is chocolate!!!  ;b

 

 

 

Continuamos nuestra excursión forzada y decidimos entrar en una tienda de souvenirs donde nos entraron ganas de asesinar a la propietaria por lo mal que estaba atendiendo a la mujer que estaba delante. Los dos decidimos dejar nuestras tonterías en cualquier sitio e irnos en señal de protesta. También le dedicamos unas bonitas palabras. En favor de los suecos he de decir que esta persona no era sueca.

 

Pues seguimos el paseo y encontramos un cementerio en medio de la ciudad, por otra parte nada extraño en estas latitudes y nos echamos una buena siesta. Que mejor lugar que un cementerio para que el descanso sea.. Eterno

 

We continue our tour and decided forced into a souvenir shop where we wanted to kill the owner cause she was really stupid and unkind. We both decided to leave our souvenirs and go anywhere in protest. He also spent some nice words. In favor of the Swedish I have to say that this person was not Swedish.

 

As we continue the walk and found a cemetery in the middle of the city, on the other hand nothing unusual in these latitudes and we lay a good nap. What better place than a cemetery for a nap.. Where the rest is .. Eternal ;b

 

 
 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s