WISMAR – MALMÖ en crucero


Vamos hacia el puerto, nos identificamos y el encargado de mantenimiento ucraniano nos acompañó desde la entrada  hasta nuestros camarotes y seguidamente al restaurante.

Fue divertido porque en esta ocasión el restaurante que utilizamos fue el de la tripulación. Da la impresión que te metes en un mundo por donde nadie puede penetrar y eso mola. Sin embargo parece que tienen más variedad en los restaurantes de turistas que aquí, por lo que lo dejaremos sólo como una experiencia.

Después de comer quedamos con el señor ucraniano en la proa del barco, donde está situado el rocódromo sin embargo no estaba y En su lugar estaban un trabajador malayo y uno filipino. Eran tipos graciosos.. Hicimos nuestro trabajo y estuvimos escalando un rato.

We go to the port, we identify and Ukrainian maintenance manager escorted us from the entrance to our cabins and then the restaurant.

It was fun because this time  we used the crew restaurant. It seems that you get in a world where no one can penetrate and that’s cool. However we found more variety of foods in the tourist restaurants, so that was only an experienceAfter lunch we had an appointment with Mr. Ukrainian in the bow of the boat, where the climbing wall is located. He did not come in their place were a Malaysian worker and one Filipino. They were funny types.We did our job and we were climbing for a while.

Pero aún era pronto y decidimos visitar otra imponente iglesia que se veía desde el barco,  resultó llamarse iglesia de San Nicolás o Nicolaikirche y se trata de una de las joyas del gótico tardío en el Norte de Europa. Durante la guerra corrió mejor suerte que las otras iglesias de la ciudad y por ello podemos disfrutar de maravillas como el retablo barroco y los retablos menores que hacen aún más maravillosa esta iglesia de altísimas naves.

Una maravilla en la que debes pagar para entrar, muy poco, creo que dos euros por persona.. Muy poco dinero para disfrutar de una obra de arte así. El único problema es que no está vigilado el cepillo donde se pagaba la entrada, así que metimos 50 céntimos cada uno y andando 😉

Y ya llegaba la hora de embarcar y salimos corriendo después de hacer el idiota de mil maneras diferentes (todas con mucho respeto, por supuesto)  y de haber hecho unas cuantas fotos absurdas.

                    

But it was still early and we decided to visit another church that looked impressive from the ship, was called St. Nicholas Church or Nicolaikirche and is one of the jewels of the late Gothic in the North of Europe.

During the war he fared much better than the other churches of the city and so we can enjoy  wonders like baroque altarpiece and other small altarpieces even more wonderful this medieval church.

A wonder where you must pay to enter, very little, I think two euros per person  .. Very little money to enjoy a work of art as well. The only problem is that the box to put the money to enter is unattended so we got 50 cents each and we considered that is enough ;b

And it’s time to get on the boat and we ran after making idiot thousand different ways (all with great respect, of course) and have done a few silly photos.

Llegamos al barco y un rato después zarpó. Parecía el titanic,  con banda de música y decenas de personas que venían a decirnos adiós, incluso había cañonazos.. Tengo que reconocer que fue muy bonito, sin embargo se quedo muy corto en comoaracion con la extraordinaria puesta de sol de la que disfrutaríamos después. Sencillamente insuperable. Los colores y las sombras hicieron que el horizonte se convirtiese en elmescenario del espectáculo más bello.Se me durmió el dedo de tirar fotos pero casi enfermo aguantando el frío aire paradojicamente estival de la cubierta.

We boarded the boat and after a while, sailed. It looked like the titanic, with band and dozens of people who came to say goodbye the cruise.I admit it was very nice, however the extraordinary sunset that would h after would be much more exciting.Simply unbeatable. The colors and shadows caused the horizon to become the scene of the most beautiful spectacle. The finger hurt me of take pictures.

El sol se ha puesto y hace frío y bajamos a cenar al maravilloso buffet (sarcasmo on) y después asistimos a un show de culos al más depurado estilo José Luis moreno en Noche de Fiesta.

Y nos vamos a disfrutar de la barra libre. Esto si que es una maravilla!. Nos hartamos de beber de bailar y de reírnos y nos fuimos a dormir a las 5 de la mañana con un pedo y siendo conscientes de que a las 8:00 am… Nos echan del barco!!! Ay dios.. Vaya resaca en potencia!!

 

The sun has set, it’s cold and we went to dinner at the wonderful buffet (sarcasm on) and then attended a show of the most refined style ;b

And we will enjoy the open bar. This is wonderful !. We’ve got tired of dancing, drinking and 

being aware that at 8:00 am … We left the ship!!! Oh god .. What a headache!

and we went to sleep at 5 in the morning really drunk.

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s